深圳大学

2022年招聘教师公告

深圳大学2022年公开招聘教师若干名。招聘分两批进行,首批招聘报名截止至2021125日,首批招聘未招满的岗位将进行第二批招聘。现将有关事项公告如下:

Shenzhen University plans to recruit faculty members in 2022. The first round of recruitment will be open until December 5, 2021, and the positions not yet filled will be open in the second round. The relevant matters are hereby announced as follows:

一、聘用岗位及待遇

I. Positions and Benefits

本年度招聘岗位及具体要求见《深圳大学2022年引进教师岗位计划表》(见附件1,以下简称《计划表》)。

Interested parties are invited to refer to the Shenzhen University Faculty Recruitment Plan 2022 for current openings (see Attachment 1, hereinafter referred to as the “Plan”).

本年度招聘的教师岗位实行预聘-长聘管理制度,部分岗位实行全职授课教师管理制度应聘者年龄原则上为35岁以下学校急需引进或特别优秀的应聘者可适当放宽年龄要求。根据应聘者实际情况,特别优秀的可申请聘为副教授或教授。

Teachers recruited this year will be subject to the tenure track, and some positions will be subject to the management system of full-time academic faculty. Applicants should be under 35 years old. The age requirements will be appropriately relaxed for urgently-needed talents and applicants with particularly outstanding qualifications. Qualified candidates may be considered for appointment as Associate Professor or Full Professor.

Remuneration for tenure-track faculty is as follows:

预聘-长聘制教师薪酬待遇如下:

1.实行年薪制,根据应聘者的经历及业绩,提供具有竞争力的薪酬和科研启动专项经费特别优秀的应聘者可纳入学校人才项目培养,享受相应待遇,具体按学校相关政策执行。

1. Successful candidates will enjoy a competitive annual salary and research start-up funds ****d on their experience and performance. Particularly excellent candidates can join the SZU talent program and enjoy corresponding remuneration according to the University’s policies.

2. 受聘深圳大学鹏城孔雀计划特聘岗位可享受相应的岗位奖励。

2.Successful candidates of specially appointed positions in the “Pengcheng Peacock Project” of Shenzhen University will enjoy position-related benefits.

3.住房政策:可申请租住校内周转房,租金优惠。符合条件者,可以享受深圳市人才房政策,具体以政府最终发布为准。

3. Housing policy: Successful candidates can apply for renting University-owned apartments on campus with a preferential rent. Candidates who meet the requirements can enjoy Shenzhens talent housing policy according to the final announcement of the Shenzhen government.

4.教育配套:深圳大学附属教育集团下辖4所中学、4所小学和3所幼儿园,有效保障教职工子女就学。

4. Education support: The SZU Affiliated Education Group has three kindergartens, four primary schools and four secondary schools, providing high-quality education services for the children of faculty and staff.

5.医疗保健:下设2所三甲综合医院:深圳大学总医院和附属华南医院,为教职工提供优质医疗服务。

5. Health care: SZU has two affiliated hospitals directly under the University: SZU General Hospital and SZU Huanan Hospital, both of which are First-Class Hospital at Grade III, providing quality medical services for faculty and staff.

6.员工关怀学校提供体育专项经费,校内运动设施免费使用;年度健康体检;就餐补贴。

6.Other benefits: A special fund for sports is provided, and sports facilities on campus are free of charge. Faculty and staff will also enjoy the annual health checkup and meal subsidies.

二、应聘者条件及要求
II. Qualifications and requirements

1.符合本公告及《计划表》规定的资格条件。

2.应聘者所学专业须与计划表中岗位要求专业一致;所学专业须与职位规定的学历层次相对应。

3.年龄及工作经历计算截止时间为20211231日。

4.在应聘者水平相当的情况下,本校博士后及专职研究人员优先考虑。

1. Applicants should have the qualifications stipulated in this announcement and the Plan.

2. Applicants should have an academic background in related disciplines as specified in the Plan and have obtained the level of education in the required major as stipulated in the Plan.

3. Only the age and work experience up to the date of December 31, 2021 will be considered for the application.

4.Postdoctoral and full-time researchers from SZU are preferred if the candidate is of the same level.

三、报名时间和方式

1.报名时间:即日起至2021125日。

1. Applications are open till December 5, 2021.

2.报名方式:登录深圳大学人才招聘平台(网址: http://zp.szu.edu.cn/ ,建议使用360极速浏览器或谷歌浏览器),使用邮箱注册账号,收到激活邮件并激活,登录系统后在招聘岗位页面可以查看所有开放的岗位详细信息,选中自己拟聘的岗位,点击申请岗位,然后完善自己的简历信息并提交。每位应聘者最多可以申请三个岗位。具体报名方式请参看《教职工招聘系统操作手册(应聘者)》(附件2

2. Applicants should use the e-Recruitment system of Shenzhen University at http://zp.szu.edu.cn/ for application submission (it is recommended to use 360 browser speed mode or Google browser). The steps are as follows:

Ø Create a user account with your email. You will receive a system-generated email after your registration. Click the activation **** in the email to activate your account.

Ø Click “Apply” for the position that you wish to apply and create your profile.

Ø Click “Submit”to complete the application.

Each applicant can apply for up to three positions. Applicants can refer to Faculty and Staff Recruitment System User Instruction Manual (Attachment 2) for further information on the online application procedures.

外籍人士报名可将个人简历、应聘岗位、联系方式等信息发送至人力资源部邮箱:szuhr@szu.edu.cn

Foreign applicants can send their C.V., positions that they wish to apply, and contact information to the Human Resources Department at szuhr@szu.edu.cn.

四、面试

IV. Interview

由各单位面试专家组综合应聘者学历背景、工作经历、学术成果、发展潜力等因素,提出拟入围面试名单。面试名单经学校人事工作教授委员会审核确定后,由各单位组织面试。面试将考察应聘者的思想政治、学术水平、科研能力、教学能力等综合素质。具体面试方式、时间、地点等,由各单位另行通知,各单位联系人信息可在招聘平台上点击岗位进行查看

The interview panel of each unit will comprehensively review the applicants academic background, work experience, academic achievements and development potential to shortlist candidates for interview. After the shortlisted candidate list is reviewed and approved by the SZU faculty personnel committee, each unit will organize the interview. The interview will examine candidates overall qualities including academic level, research ability and teaching ability. Each unit will notify the candidates of their interview date/time/****. Candidates can view contact information for each unit in the e-Recruitment system.

面试时须同时提交如下资料:

Applicants should submit the following documents for review at the interview:

1)个人简历;

2)身份证(复印件,验原件);

3)学历、学位证书(复印件,验原件;国内应届毕业生如尚未取得毕业证请提供推荐表、成绩单原件及低一级学历、学位证书原件;海外留学回国人员需提供国家教育部认证,如未取得认证的请提供成绩单及就读院校开具的在读及毕业时间等证明材料);

4)个人近五年在教学科研方面的业绩材料(包括但不限于项目、专利、文章、著作、作品获奖、技术转移及成果转化情况等);

5)有职称的需提供专业技术资格证书;

6)证明应聘人符合与岗位有关其他条件的材料;

7)其他获奖、任职经历等证明材料(自愿提供)。

(1) C.V.

(2) ID card (original copy for verification and one copy for submission).

(3) Academic and degree certificates (original copy for verification and one copy for submission. Domestic graduates who have not yet obtained the diploma should provide the recommendation form, the original tran**** and the original copy of the academic and degree certificates of the last obtained degree. Applicants from the overseas should provide certificates certified by the Ministry of Education of the People’s Republic of China. Applicants who have not yet obtained the certification should provide documents including the tran****, a certificate specifying his/her academic status and graduation time issued by the applicant’s institutions).

(4) Proof of performance materials in teaching and research in the past five years (including but not limited to programs, patents, articles, works, awards, technology transfer and transformation of technological achievements).

(5) Professional and technical qualification certificates if any;

(6) Other supporting documents to the position.

(7) Documents on other awards and work experience (optional).

五、录取结果公布及公示。

V. Recruitment results and announcement

面试结束后,由各单位向学校提出建议引进教师名单,学校人事工作教授委员会审议确定拟录用人选。拟录用人选经学校审批通过后将在深圳大学人才招聘网站公布,公示期7天。

Each unit submits a list of qualified candidates to the University after the interview. The faculty personnel committee will deliberate and determine the candidates to be hired. After the approval from the University, the successful candidates will be announced on the Universitys recruitment website for comments for 7 days.

六、聘用

VI. Employment

拟录用人员经公示,没有投诉或经查投诉不实或不影响聘用的,按规定在公示结束的一年内办理聘用手续,逾期未办理入职手续者,将视为放弃岗位,不予录用。

人力资源部联系人:方老师、张老师;咨询电话:0755-26534449

If no complaints about the successful candidates are received or the complaints are unfounded or do not affect the employment after verification, the employment procedures will be completed within one year after the announcement. Candidates who fail to report to the University on time will be deemed as a waiver of the employment and will not be accepted.

For inquiries, please contact the human resources department via telephone at 0755-26534449.



附件:1.《深圳大学2022年引进教师岗位计划表》

2.《教职工招聘系统操作手册(应聘者)》

Attachments:

1. Shenzhen University Faculty Recruitment Plan 2022

2. Faculty and Staff Recruitment System User Instruction Manual



深圳大学人力资源部

2021115

Human Resources Department

Shenzhen University

November 5, 2021





深圳大学附属医院坐落于深圳市南山区深圳大学城,是由深圳市政府全额投资,按照三级甲等综合医院标准和高等院校临床学院要求新建的集医疗、教学、科研、康复、预防保健功能为一体的现代化公立医院,是深圳大学直属附属综合性医院(临床学院)。深圳市政府提供医院运营和可持续发展的政策与经费支持。医院规划总床位2000张。依托深圳特区的地理、政策优势和深圳大学的学术资源,深圳大学附属医院将成为一所立足深圳,服务华南,辐射港澳,具有集精湛医疗技术、高端教学科研、全面预防保健及优质涉外医疗功能于一体的现代化综合性三级甲等医院。医院一期工程占地面积9m2,建筑面积13.6m2,总投资14亿元,开放床位1000张。现一期工程已经完工,并将于近期开业试运营;二期工程也在紧张筹划中。

深圳大学成立于1983年。建校30余年,实现了办学规模的快速发展和办学层次的迅速提升,已成为深圳市综合实力最强、最具影响力的综合性大学。深大现有教职工3380人,拥有两院院士、千人计划特聘专家等一批杰出学者和一大批具有海外著名高校留学经历的青年教师。2015年国家自然科学基金资助项目名列全国高校第30名,广东高校第3名。深圳市政府高度重视深圳大学的建设发展,2015年市政府又追加投入10亿元,力争用三年时间将深圳大学建设成高水平、现代化大学,综合排名进入全国前50位。

深圳大学医学院于2008年获教育部批准成立,以“高水平综合兼并特色学科”为办学理念,以“高标准、研究型、国际化”为建设原则,现有临床医学、药学、生物医学工程、医疗器械工程等本科专业;临床医学、生物医学工程等硕士学位授权点;生物医学信息处理博士学位授权点。医学院约65%的教师具有海外留学或工作经历。拥有2名外籍院士、12名国家千人计划特聘专家(含青年千人)、5名国家杰出青年科学基金获得者、2名国家优秀青年基金获得者和3个深圳市孔雀团队。2015年实际到校科研经费达8000余万元,获得国家自然科学基金资助项目65项。

海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。深圳大学附属医院诚邀医学相关专业优秀人才加盟(包括学科带头人、学科骨干和青年才俊),助力医院发展,努力将深圳大学附属医院建设成国内一流的医疗、教学和科学研究中心。

服务热线 在线资讯 关注微信 官方微博
18511715662

Fatal error: Call to undefined method mysql::dbshow() in D:\wwwroot\hwlxsjob\wwwroot\include\mysql.class.php on line 23